Sudski tumač za turski jezik
Sudski tumač za turski jezik prevodi sve vrste isprava i dokumenata sa turskog jezika za koji je ovlašten na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini (bosanski, srpski, hrvatski) i obrnuto. Prijevod ovjerava svojim pečatom i potpisom, te na taj način potvrđuje istovjetnost prijevoda s tekstom izvornika. Ovjereni se prijevod uvezuje zajedno s izvornikom ili kopijom izvornog teksta.
Za sve upite možete nas kontaktirati putem kontakt forme koja se nalazi ispod ili putem
e-maila; admin@bosnahersek.ba, editor@bosnahersek.ba ili na brojeve telefona; 061 636 707, 061 671 816.
[contact-form-7 id=”12036″ title=”İş başvuru_copy”]
Sudski tumač za turski jezik
Mirza Beganović (admin@bosnahersek.ba , 061 636 707)
Sudski tumač za turski jezik
Adnan Bjelić (editor@bosnahersek.ba , 061 671 816)
Sudski tumač je prevodilac koji je za to ovlašten od strane nadležne institucije.
Kako bi mogao postati ovlašteni sudski tumač u Federaciji Bosne Hercegovine, prevodilac mora zadovoljavati uslove koji su propisani Uredbom o stalnim sudskim tumačima donesenoj od strane Vlade Federacije Bosne i Hercegovine.
Rad, obaveze i odgovornosti stalnih sudskih tumača u Republici Srpskoj regulisani su Pravilnikom o stalnim sudskim tumačima koji je propisalo Ministarstvo pravde RS
Sudski tumač prevodi sve vrste isprava i dokumenata sa stranog jezika za koji je ovlašten na jedan od službenih jezika (bosanski, srpski, hrvatski) u Bosni i Hercegovini i obrnuto. Također je moguće i da prevodi sa jednog stranog jezika na drugi strani jezik za koji je ovlašten. Prijevod ovjerava svojim pečatom i potpisom, te na taj način potvrđuje istovjetnost prijevoda s tekstom izvornika. Ovjereni se prijevod uvezuje zajedno s izvornikom ili kopijom izvornog teksta.